Welcome to the Light Zone of LEXX! 
Посетите наш форум
 
 
"На главную"

Лексс 4.14 Прайм Ридж



Серия начинается со сцены, уже виденной нами в 4.10 Magic Baby, когда Кай и Ксев спасают Стенли, подвергавшего опасности свою жизнь в психиатрической лечебнице. Некто смотрит на экране телевизора, как Кай убивает двух охранников и, вместе с Ксев и Стенли, осторожно перешагнувшими через тела, покидает лечебницу. Некто угрюмо произносит:

МОСС: Меня не волнует, какова будет цена, или кого я должен убить, чтобы это сделать, но я достану этого волосатого урода.

И ему отвечает голос в телефоне:

ГОЛОС: Лейтенант, национальная безопасность находится в ваших руках.

Некто кладет трубку и бросает кости.

На Лекссе Стенли и Ксев рассуждают, сидя на мостике:


КСЕВ: Слушай, Стен, я вот тут подумала - за тысячи лет, что мы провели вместе, мы никогда не имели настоящего дома, ты знаешь, даже хоть недолго. Должны же быть какие-то хорошие места на Земле, чтобы жить. Пускай 790 проверит планету и, может, он подберет хорошее место для нас?
КАЙ: 790, просканируй базы данных Земли, чтобы найти идеальное место, удовлетворяющее желаниям Ксев.
790: Что будет взамен?
КАЙ: Ничего.
790: И чего именно желает шлюшка любви?
КСЕВ: Давай посмотрим. (Ксев радостно вскакивает и начинает вдохновенно перечислять.) Красивое место с хорошими людьми - нормальными людьми. Место, где нет пришельцев, которые могут съесть нас, и жизнь прекрасна, и никогда не случается ничего плохого. С красивыми зданиями, и большим количеством деревьев и парков, чистых улиц. Где много воды, и много красивых мужчин, молодых парней, много...
790: Ладно, достаточно, я нашел это! Это тебе подойдет.

На экране Лексса появляется изображение флага с надписью "Prime Ridge" и рекламный голос произносит:

ГОЛОС: Прекрасный Прайм Ридж, штат Огайо. Избран ООН как лучший маленький город в мире за последние десять лет. Это - идеальное место, с великолепными окрестностями, с сетью прекрасных магазинов, с мужским колледжем в центре города.
КСЕВ: Вот именно.
ГОЛОС: И, конечно, драгоценный камень в нашей короне, гордость Прайм Ридж - наш собственный Мясокомбинат CJD. Приезжайте, и увидите своими глазами! И вы скоро согласитесь, что прекрасный Прайм Ридж, штат Огайо - лучшее место для жизни.
КСЕВ: Хорошо, поехали! Я хочу увидеть тех мужчин.
СТЕН: Я никуда не иду.
КСЕВ: Стен, без ключа Лексс не будет отвечать на наши команды, включая производство пищи. Что ты будешь есть, а?

Последний аргумент, как вы понимаете, имеет решающее значение. И муха уже летит над землей и прилетает в самый лучший маленький город в мире (по версии ООН).

Экипаж Лексса идет по тихой улочке провинциального американского городка. Кругом тишь, глушь и запустение, то есть на улицах абсолютно никого нет. Но Ксев в восторге и прыгает, как маленькая девочка. Стенли настроен более скептично и со скрытым неодобрением поглядывает окрест. Кай просто идет следом, безмолвно и не проявляя эмоций.

Возле одного из домов внимание Ксев привлекает большое объявление.


КСЕВ: Взгляни, все точно так же, как на экране. Кай, что это?
КАЙ: Это - объявление, что этот дом продается. Маленькая надпись ниже читается как "дом открыт".
КСЕВ: Если он открыт, давайте войдем.

И все дружно заваливаются в дом, где их встречает риелтор, женщина сильно в возрасте, но с претензиями на неувядающую молодость. Небольшие неприятности по работе риелтор запивает из фляжки, а вообще она ведет себя очень профессионально, вежливо и беззастенчиво, впаривая покупателям товар.

ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Что ты? Долго думал? О, это правильно! Забавно, вчера вечером ты так не думал. Прокол... хорошо. Привет! Я - Дольчибелла. Дольчибелла Стернфланкс. Президент Стернфланкс Реалити.
КСЕВ: Ксев с Б3К.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Прекрасно. Это в штате Огайо?
КСЕВ: Нет, это в параллельной вселенной. (Представляет остальных.) Стен, Кай.
СТЕН: Да, видите ли, мы - из Вселенной Света, а штат Огайо в Темной Зоне.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Шутите.
КСЕВ: Вы продаете этот дом?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: О, да. У меня эксклюзивное право на продажу.

И Дольчибелла начинает расхваливать дом, переходя из гостиной в сад и возвращаясь в дом, чтобы похвастаться чудесной ванной комнатой.

ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Так... Посмотрите на это. Разве за эту гостиную не стоит умереть?! Такой великолепный сад, такой красивый... Глубокая ванна - итальянский мрамор. Эта маленькая крошка до смерти хороша. Ну, что ты думаешь, Стен?
СТЕН: Ну, думаю, что все разговоры о смерти больше подходят для Кая.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: О, почему?
СТЕН: Потому что он мертв.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Вам понравился дом? Это впечатлило вас?
КАЙ: Меня ничего не впечатляло уже более 6000 лет.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: OK. Ксев?
КСЕВ: Мне нравится! Мы купим его!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Правда? Это точно?
КСЕВ: Точно.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Замечательно! Какое ваше предложение?
КСЕВ: Предложение?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: О доме. Сколько вы готовы вложить?
КСЕВ: О... я не знаю.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Это стоит триста семьдесят пять тысяч.
КСЕВ: Кай, в том банкомате, о котором нам говорил 790, будет столько денег?
КАЙ: Я не знаю.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Конечно, будет.
КСЕВ: Хорошо. Мы скоро вернемся. Парни…

Покупатели дружно бегут к ближайшему банкомату и при содействии 790, который подсказал банковский код - 7-9-0, получают веер шелестящих купюр, едва помещающийся в большой пакет. Их немудрящие, но противоправные действия хорошо просматриваются на записи камер, которыми оборудован каждый банкомат. В общей сложности они посетили четыре банкомата и возвращаются к Дольчибелле, преподнеся ей объемный пакет шуршащей налички. Риелтор в восторге. Со словами: "Поздравляю! Подпишите здесь", она сует Ксев папку с бумагами на подпись. Ксев, нерешительно потыкав ручкой, передает папку Стенли, а тот с независимым видом подсовывает ее Каю. Тот, нимало не смутившись, действительно подписывает бумаги и передает папку риелтору. Что уж он там написал?.. Риелтор тем временем весело щебечет, передавая Ксев большущую корзину мясных деликатесов:

ДОЛЬЧИБЕЛЛА: И вот ваша праздничная мясная корзина новоселов - главная традиция Прайм Ридж. Да не забодает вас безумная корова!
КСЕВ: Большое спасибо.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Когда прибудет ваша мебель?
КСЕВ: Мебель... что это?
СТЕН: Это вещи, на которых сидят… Ксев выросла в боксе, у нее там не было никакой мебели.
КСЕВ: Нам это нужно?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Да!
КСЕВ: Вы можете помочь нам достать это?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Конечно!

Вот так всегда! Хотели купить всего-навсего дом, но одна покупка потянула за собой другие траты, и вот уже понадобилось вторично обойти банкоматы в округе. Еще четыре банкомата - и в доме появляется не только мебель, но и большая морозильная камера, которая, если вынуть из нее все корзины, вполне подойдет для Кая, как замена криоогробу. Стенли, добрая душа, приглашает Кая: "Так... иди, Кай, старина". И Кай заваливается в морозильник со словами: "Спасибо, Стенли".

Ксев и Стенли, предоставленные сами себе, попав в непривычные для них условия существования вне декораций Лексса, пытаются втянуться в земную жизнь. Ксев для этого, например, доходит до того, что пытается готовить земную пищу. Проведя тысячи лет на Большом Жуке и получая по первому требованию питательную массу, приготовленную Лекссом, Ксев, казалось бы, должна быть абсолютно далека от желания заниматься домашним хозяйством. Но откуда нам знать, что именно входило в программу подготовки Рабы Любви? Может, не одно только сексуальное ублажение мужа? Во всяком случае, Ксев с энтузиазмом берется приготовить еду на земной манер. В конце концов, невозможность поесть на Лекссе и стала причиной их появления в Прайм Ридж. И дом они купили единственно по причине "и теперь мы ищем себе новый дом".

Что уж она там пыталась готовить - неведомо, но на стол она приносит поднос с черными обугленными головешками и, с ликование в голосе, приглашает Стенли отведать: " Взгляни, я учусь готовить!". Мы точно знаем, что Стенли никогда не был женат? Потому что ведет он себя как всякий муж, вынужденный храбро поедать все то, что подсовывает ему жена - единственно с целью подбодрить ее. Стенли, в предвкушении, хватает горелую головешку: "Эй, выглядит аппетитно", - и после первого укуса озадаченно кладет ее на поднос: "Спасибо, Ксев". Ксев немного огорчена постигшей ее неудачей, но не надолго. Ничто не может испортить ей настроение, и она восторженно заявляет:


КСЕВ: Мне это нравится, мне определенно нравится это! Купить этот дом было лучшим решением, которое мы когда-либо принимали.
СТЕН: Эй! Давай, пошли.

Стенли обнаружил пульт от телевизора и радостно плюхнулся в глубокое кресло смотреть передачу. И вот день за днем Ксев и Стенли смотрят телевизор. Иногда к ним присоединяется Кай, на время покидающий морозилку. Посмотреть телевизор - неплохая идея... пару часов в день. Но целыми днями припухать перед экраном! Экипаж начинает явственно разлагаться. Хорошенькая гостиная обезображена горами раскиданных коробок от пиццы и китайской еды, груды немытой посуды и рассыпанный попкорн устилают светлый ковер.
Правда, Ксев периодически наводит порядок и пылесосит гостиную. Но веселее от этого не становится. И вот, в один прекрасный день, Ксев решительно вскакивает с кресла и заявляет:


КСЕВ: Я больше не могу выдержать это!
СТЕН: Что это... на сей раз?
КСЕВ: Эта жалкая жизнь, которой мы живем. Мы делаем все то же самое, что мы делали на Лекссе - только меньше. Я схожу с ума.

Тут откидывается крышка морозилки, и Кай прибавляет проблем:

КАЙ: И я истекаю.
КСЕВ: Что?!
КАЙ: Земной морозильник - не эквивалент криостаза. Если вы хотите, чтобы я мог нормально функционировать, мы должны будем вернуться на Лексс за протокровью раньше, чем ожидали.
СТЕН: Нет, расслабься, расслабься. Смотри, я могу изменить силу замораживания, чтобы дать тебе ту температуру, которая необходима. Это - примитивная технология. Я же разбираюсь, помнишь?
КСЕВ: Конечно.
СТЕН: Да, я сделаю нашего мертвеца хорошо замороженным, вмиг.

Стенли выходит из дома и направляется в гараж, где припаркована муха, чтобы поискать там необходимые для починки морозильника инструменты, и неожиданно видит у соседнего дома знакомого нам риелтора - Дольчибеллу, которая стоит на коленках возле свежевскопанной клумбы петуний и ножничками ровняет траву. Рядом с ней лежит внушительных размеров револьвер и аккуратненькая фляжечка со спиртным. Стенли тихонько подбирается ближе и присаживается у клумбы:

СТЕН: Эй, ты.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Привет, Стенли Твидл. Ты подловил меня.
СТЕН: Ты живешь здесь?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Да. Я не хотела говорить это, когда продавала тебе дом, чтобы не отпугнуть тебя.
СТЕН: О, нет, нет, нет, я не боюсь, нет, нисколько - как раз наоборот.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Я получила дом после развода. Мой муж был потный, вонючий сводник, волосатое животное. Абсолютный неандерталец - кроме... там, где надо. Я довольна, что избавилась от него. Ксев - твоя жена?
СТЕН: Ксев? О, нет, нет, нет. Нет, Ксев, Ксев, она... как и Кай, просто одна из моей команды.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Команда? Ты что, морской капитан?
СТЕН: О, нет, нет, я - капитан Лексса. Самой мощной разрушительной силы в двух вселенных.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Мне нравится, как это звучит.

Пока Стенли заводит новые знакомства, Ксев тоскливо щелкает пультом по программам, а Кай отрешенно сидит на диване. На одном из каналов Ксев попадает на рекламный ролик, где красивый молодой человек рекламирует работу на мясокомбинате города Прайм Ридж.

КСЕВ: На этом экране все всегда одно и то же.
ТЭД: Привет! Я - Тэд, и я люблю прекрасный Прайм Ридж. Зимой я учусь в колледже. А летом я и сотни парней из колледжа работают с нашими счастливыми коровами. Мы гордимся тем, что обрабатываем самую прекрасную американскую говядину, зарабатывая деньги для нашей учебы и готовя бифштексы для вашего стола.
КСЕВ: Ты симпатичный, Тэд...
ТЭД: Мясная промышленность - единственно возможная работа. Мясокомбинат CJD - образец предпринимательства: регулярные перерывы, комната для игр, караоке. И если работа становится слишком напряженной, вы всегда можете встретиться с нашим собственным психологом. Ее работа - делать рабочих счастливыми и морально устойчивыми... любой ценой. Мы не можем без нее обойтись.

И Ксев решительно щелкает пультом, заявляя: "Я хочу быть там". Закономерен вопрос Кая: "Зачем?"

КСЕВ: Я хочу обработать мясо на заводе, и я хочу, чтобы рабочие были счастливы - любой ценой. Как мне получить это... как называется?
КАЙ: Работа.
КСЕВ: Работа, да.
КАЙ: Я думаю, что 790 мог бы помочь тебе.

А у клумбы свои игры и планы:

ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Почему бы нам не пообедать вместе, попозже? У вас? Я буду готовить.
СТЕН: Хей, ты знаешь... возможно, ты приготовишь для меня сейчас, а потом я для тебя.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Договорились, Казанова!

Дольчибелла вприпрыжку отправляется домой, а Стенли, по дороге к себе, вдруг останавливается, присматривается к чудесному зеленому газону и, с довольным видом, укладывается вздремнуть на душистой изумрудной травке.

Кай договорился с 790, и тот не подвел. В один прекрасный день в кабинете комбинатского психолога, в самый разгар рабочего дня, вдруг самовольно включается компьютер, и какая-то инопланетная говорящая жестяная голова произносит с экрана следующие возмутительные речи:


790: Эй, психолог, мы к тебе. Ты попалась. Ну, все, ты, старая хитрая летучая мышь, твой извилистый путь пришел к концу. От имени управления я тебя увольняю за сексуальные преследования рабочих. Прибери на столе, и иди заниматься своими гадкими делишками где-нибудь в другом месте!

Бедная психолог, полная женщина средних лет, от подобных инсинуаций хватается за сердце и падает без сознания. 790 очень доволен собой. К мясокомбинату с воем подлетает машина скорой помощи. Накрытое простыней тело вывозят из кабинета. А начальник комбината встречает вовремя подвернувшуюся Ксев:

НАЧАЛЬНИК: Я должен сказать, что вы вовремя. Нам прямо сегодня, сейчас, очень нужна замена нашего психолога, которая только что скончалась от ужасного сердечного приступа. Бедная Сандра! Она любила этот завод. Итак, Ксев, могу я увидеть твое резюме?
КСЕВ: О, это должно быть на вашем мониторе.
НАЧАЛЬНИК: Внушительно.
КСЕВ: Я люблю делать людей счастливыми любой ценой - особенно мужчин.
НАЧАЛЬНИК: Да-а... Поздравляю. Вы можете начать немедленно?
КСЕВ: Да.
НАЧАЛЬНИК: Но я должен предупредить вас, мисс Беллрингер - мы здесь работаем честно. Вы - друг рабочих и доверенное лицо, их советник - и ничего больше. Я имею в виду - со штатом никакой физической близости не разрешено. Чтобы это гарантировать, ваш офис оснащен видеокамерой, которая записывает каждый ваш шаг. Понятно?
КСЕВ: Да, сэр.

Нам кажется, или у Ксев слегка поубавилось энтузиазма после предупреждения начальника? Но дело сделано, она принята в штат.

Мимо Стенли, безмятежно дрыхнущего на травке, ползком прокрадываются в дом абсолютно посторонние парень с девушкой. Тихонько скрипнув незапертой дверью, они начинают шустро обшаривать дом, явно в поисках чего-то потерянного.


ГОРДОН: Давай, давай, где же они? Я знаю, что они где-то здесь. Покажитесь, черт возьми. Где эти уроды держат свои деньги?
СКАНКИТА: Там же, где ты держишь свою голову.
ГОРДОН: Морозильник - вот где все они прячут свои монеты. Ваши сбережения равны нашему наркотику, правда, Сканкита?

Парень рывком поднимает крышку и видит в морозильнике человека в черном. Который задает сакраментальный вопрос: "Что вы делаете?" - сопровождая его лязгом лезвий, цепко схвативших парня за горло.

ГОРДОН: Это была ее идея.
СКАНКИТА: Его.
КАЙ: Вы - воры.
ГОРДОН: Да нет, чел, мы туристы, потерялись мы. (Кай усиливает нажим.) OK, OK, я - Гордон, это - Сканкита, мы нарки, ну, наркоманы мы, ищем наличку на наркоту, но мы совершенно безвредные, честно! Это только временная зависимость.

Кай абсолютно удовлетворяется этими объяснениями и убирает оружие. Парень с девушкой, разглядывая необычного собеседника, продолжают разговор:

ГОРДОН: Ну, а с тобой-то чего, братан?
КАЙ: Со мной?
ГОРДОН: Ну, да, ты типа, че, мужик, в морозилке тусуешься? Ты упакован типа под Терминатора, как типа Космический Коготь, причесон носишь дикий, как типа бешеные фанаты Элвиса, которые любят погаситься под "Эй, детка, шуп-бапа-лу-ла"?
КАЙ: Мертвые не делают шуп-бапа-лу-ла.
ГОРДОН: Ты мертв? (Каю, очевидно, нехорошо, он обессиленно роняет голову на плечо, но Гордон трясет его и Кай вновь включается.) Ты сказал, что ты мертв?
КАЙ: Да. Я - мертвый убийца.
ГОРДОН: В такие моменты я рад, что я наркоман...

У Ксев сегодня первый рабочий день. В новеньком похрустывающем накрахмаленном халатике она обживается на рабочем месте. Раздается стук в дверь, и в кабинет входит зашуганного вида парнишка в каске и измазанном кровью рабочем фартуке. Увидев Ксев, он страшно изумляется и делает попытку улизнуть. Но Ксев полна энтузиазма и всячески старается его разговорить. И ей нужно стараться: ее работодатель намерен всесторонне изучить методы работы нового сотрудника, и для этого ставит на запись с камеры новую видеокассету, собираясь сам, визуально, оценить процесс работы.

КСЕВ: Войдите. Привет. Я - Ксев с Б3К, новый консультант-психолог. Предыдущая недавно умерла. Я здесь, чтобы сделать вас счастливым. Как вас зовут?
КЛИСБИ: Клисби... Клисби.
КСЕВ: Привет, Клисби-Клисби. Пожалуйста, располагайся. Почему ты пришел сюда, Клисби?
КЛИСБИ: О, я не должен был приходить.
КСЕВ: Нет, нет, нет! Есть что-то, что тебя беспокоит. Расскажи мне об этом, я хочу знать. Неважно, что это - я здесь, чтобы помочь тебе. Доверься мне.
КЛИСБИ: Могу я... могу я действительно довериться тебе?
КСЕВ: Конечно, ты можешь.
КЛИСБИ: Хорошо... я работаю в отделе потрошения, обрабатывая паром кишки коров, весь день.
КСЕВ: Это хорошо.
КЛИСБИ: Нет! Я это ненавижу! Это противно мне, понимаешь? Ради бога, я строгий вегетарианец! Я принимаю душ минимум четыре раза в день. Ты знаешь, я не предназначен для такой работы!
КСЕВ: Тогда почему ты здесь?
КЛИСБИ: Из-за отца. Он любит свою лужайку, да, больше, чем что-либо - кроме, возможно, своего оружия. Я люблю оружие тоже... и сильно люблю! И бумажные мишени в прицеле - они словно говорят мне ядовитые насмешки! И я стреляю, стреляю, стреляю, стреляю, стреляю, стреляю...
КСЕВ: Достаточно, Клисби.
КЛИСБИ: Так или иначе, у меня эта ужасная аллергия, страшная аллергия на пыльцу, я не могу стричь газон, а он ненавидит меня за это, говорит мне, что я гомосексуалист, и что я никогда ничего не добьюсь. Он гоняется за мной с газонокосилкой. Папа следит, чтобы я работал здесь каждое лето с тринадцати лет. Говорит, забой скота сделает из меня мужчину... если получится.
КСЕВ: Продолжай.

Тяжелая история, и Ксев проявила себя просто молодцом, внимательно слушая парнишку.

А гости Кая совсем подружились с ним. Кай стоит в открытой морозилке, а парень с девушкой сидят перед ним на обеденном столе, и все трое очень дружелюбно беседуют.


ГОРДОН: Вот что я тебе скажу, чувак… кто хочет быть похожим на людишек в этом городе?! Все словно помешались на своих лужайках, как будто соревнуются, кто дальше помочится…
СКАНКИТА: ...без мочи.
ГОРДОН: Моя мама - то же самое. Она полностью зациклена на своем газоне. Я хочу сказать, она увлекается только травой, как я увлекаюсь наркотой - мы неотличимы. А иногда мне хочется психануть - и все тут нахрен разнести. Ну, ты убийца, ты понимаешь, о чем я говорю. Чел, мне бы надо уколоться прямо сейчас...
КАЙ: Если вам нужны деньги для наркотиков, то большой мешок денег на столе прямо позади вас.

Парень с девушкой оборачиваются и, не веря своим глазам, раскрывают пакет. Ну, дальше визги, крики радости, объятия и далеко идущие планы.

ГОРДОН: Мы можем впрыснуть дозу прямо сейчас же, крошка!
КАЙ: Если вам нужно больше, просто подойдите к любому банкомату и наберите номер 7-9-0.
СКАНКИТА: Ты не шутишь?
КАЙ: Я - нет. Вы можете получить столько... сколько вы… хотите.

Кай теряет равновесие и неуклюже валится в морозилку.

Клисби продолжает сеанс психотерапии с Ксев.


КЛИСБИ: ...и Тамми просто манипулировала мной, унизила меня ради Уоллиса перед всем классом. Я как сейчас вижу их лица, они каждый день смеются надо мной. Ты знаешь, целых девять лет я скучаю по ней, она все для меня, я только хочу заставить ее это понять, но она не ответила ни на одно мое сообщение - и это не потому, что она не получила их, я послал их так много!
КСЕВ: Я слушала тебя очень внимательно, и для меня очевидно, что ты страдаешь от ужасной сексуальной напряженности. Если ты спрашиваешь меня - то тебе нужна страстная, потная, красная, горячая любовь. Тебя надо бросить в кровать, где ты будешь подпрыгивать вверх и вниз, пока твоя голова не взорвется от напряжения. И твое тело откажет, и ты запросишь пощады, но и тогда нельзя останавливаться. Но ты должен делать это снова и снова, и быстрее и сильнее, всю ночь напролет и на протяжении всего следующего дня! Тогда ты будешь вылечен.
КЛИСБИ: Кто сделал бы это со мной?
КСЕВ: Я была бы счастлива, прямо сейчас - но я не могу. Они не позволяют мне. Они наблюдают за мной, этим... И правила завода запрещают любой физический контакт.
КЛИСБИ: Итак?
КСЕВ: Итак, почему бы тебе не приехать ко мне сегодня вечером, и там мы сделаем тебя счастливым?
КЛИСБИ: Да!
КСЕВ: Это - на Рампроаствей 45. Мы прямо в моей комнате и начнем твою терапию. Как насчет в 5.30?
КЛИСБИ: 5.30 отлично!
КСЕВ: Потрясающе. Тогда жду тебя. Пока!

Ксев старательно отработала время до перерыва на ланч. Звучит фабричный гудок на перерыв, и механический голос объявляет: "Пожалуйста, внимание. В сегодняшнем меню завтрака: говядина, говядина - и говядина!" Гудок будит прикемарившего начальника производства, которому, видимо, прискучило наблюдение за психологическими вывертами своих подчиненных. Он сладко потягивается и бодрой походкой направляется завтракать. А в его кабинет, незапертый по недосмотру, тайком пробирается какой-то рабочий, и подменяет видеокассету с записью рабочего дня Ксев другой. Зачем?

Рабочий шустро покидает кабинет и идет в мужской туалет. Который, о диво, внутри оборудован со всей возможной роскошью для приятного времяпрепровождения. В нем стоит огромный мягкий диван, сидя на котором, болтают и смеются трое парней, один из которых нам уже знаком - это Тэд из рекламы мясокомбината, и он говорит: "И прежде чем ты узнаешь это, ее нос будет в траве, самой зеленой в Прайм Ридже!". Тут влетает посланец с видеокассетой, и троица с дивана дружно выхватывает оружие и предупреждающе взводит курки. Посланец поднимает руки и лукаво указывает на видеокассету.

Друзья пересматривают кадры первого рабочего дня Ксев и ее беседы с Клисби, с восторгом принимая ее откровения о том, как полезно прыгать в кровати.


ТЭД: Вовремя. Посмотрим это.
КЛИСБИ: У меня ужасная аллергия, страшная аллергия на пыльцу, а он ненавидит меня за это, говорит мне, что я гомосексуалист.
ТЭД: Он пришибленный на голову, правда!
КСЕВ: Тебя надо бросить в кровать, где ты будешь подпрыгивать вверх и вниз, пока твоя голова не взорвется от напряжения…
ТЭД: О, давай крошка!

Тем временем к туалету прибегает Клисби собственной персоной: он всего лишь хотел отлить, но попадает в руки скучающих друзей. Клисби силком удерживают возле писсуаров, а Тэд глумливо припоминает Клисби его жалобы на отца и на девушек-изменщиц.

ТЭД: Клисби! Ты-то как раз нам и нужен...
КЛИСБИ: ...а Тамми манипулировала мной, унизила меня ради Уоллиса перед всем классом…

Стенли, который всласть проспался на мягкой зеленой травке, встает, отряхивается и направляется в гараж, где припаркована муха. Там он выбирает необходимые в хозяйстве инструменты и идет чинить морозильную камеру Кая. По дороге он, в окне второго этажа соседнего дома, видит прекрасную нимфу в банном полотенце, которая вытирает себя и недвусмысленно дает понять капитану Стенли, что его интерес не остался без внимания. Стенли с довольным видом ухмыляется и заходит в свой дом.

ТЭД: Ах, бедный Клисби. Он слишком чувствителен для работы на забое скота. Его папа жадина, и все девочки ненавидят его! Ты знаешь, почему? Потому что ты - ненормальный! Придурок! Девчонок тошнит при виде тебя. Ну-ка, дайте ему это! (Дружок Тэда подсовывает под нос Клисби пучок травы, на которую у Клисби страшная аллергия.)
КЛИСБИ: Нет, нет!
ТЭД: Постой, понюхай-ка золотарник, аллергический слабак! Ты жалок. И твоя встреча с новым психологом - которая не состоится - была бы несчастьем, потому что ты сам - несчастье. Что касается меня, я собираюсь вернуть эту пленку. Пойду прямо к Ксев, в ее сладкий кабинет, и займусь с нею кое-какими грязными вещами прямо там. Когда закончу, я верну пленку... Продолжайте мучить его.

Тэд хватает с тумбочки видеокассету, не замечая, что взял другую, рядом лежащую, и уходит. Его приятель замечает это:

ПАРЕНЬ-1: Хей, Тэд взял не ту пленку. Все в порядке, мы посмотрим это снова.

В затененном кабинете сидит тот, кто обещал все блага мира за поимку "волосатого урода", которого он видел на записи камеры в психбольнице. Теперь этот человек обсуждает новости по телефону и одновременно заряжает пулями револьвер.

МОСС: Мило, очень мило. Мы разыскали их в Прайм Ридже, штат Огайо.
ГОЛОС: Прайм Ридж?
МОСС: Точно. Самый прекрасный городок в мире. Что ж... Я и моя команда собираемся его посетить. И если успеем, у нас будет барбекю Прайм Ридж.

Парни в туалете ставят видеокассету, на которой появляется кабинет психолога. За столом сидит прежняя, пожилая психолог, теперь, увы, умершая. В кабинет входит Тэд, наклоняется и целует ее. Заинтересованные зрители собираются перед экраном, оставив Клисби в покое. На экране психолог на инвалидном кресле подъезжает к Тэду, который заявляет: "Время убрать ваши зубы, миссис Блассмиреинен," - и та вынимает вставную челюсть, аккуратненько кладет ее на стол и обнимает Тэда за попку... (Теперь становится понятно, почему она так испугалась намеков 790 на харрасмент.)

Клисби, оставленный без надзора, выкручивается из пут и потихоньку удирает из туалета.

А в кабинете психолога Ксев нарастает конфликт. Ксев, судя по всему, отказывается сделать то, в чем не отказывала Тэду ее предшественница.


ТЭД: К черту правила! Я - сын менеджера завода. Слушай, ты - милашка, а я на взводе. Мне от тебя нужен голый профессионализм, и я хочу прямо сейчас.
КСЕВ: Я говорю - нет.
ТЭД: Никто не говорит "нет" - мне!
КСЕВ: Я только что сказала.
ТЭД: Ты не можешь отказать мне. Посмотри на мой агрегат. В нем больше мяса, чем на всем заводе.
КСЕВ: Ты напоминаешь мне Стенли Твидла - и со мной это не сработает.
ТЭД: Ты не можешь отказать! Мне надо расслабиться, я должен быть удовлетворен, поэтому давай на коленки - и делай свое дело!

Ксев в ответ отрыкивается своим фирменным голосом Ящерицы Кластера, и Тэд, подхватив штаны, выбегает из ее кабинета. В ярости он врывается в туалет и обнаруживает, что Клисби сбежал, а его дружки смотрят видеозапись и хихикают.

ТЭД: Где Клисби? Клисби виноват во всем этом, и он заплатит. О, да - этот маленький сопляк заплатит.

Стенли Твидл сидит в роскошной ванне, полной душистой пены, и намывается, напевая: "Дольчибелла, я хочу сказать тебе, что Стен-мужчина собирается открыть тебя, и затем он хочет острых ощущений, да". Как вдруг слышит, что в дверь ванны тихонько скребут остреньким ноготком.

СТЕН: Хелло? Дольчибелла? Это ты, дорогая? Ты рано, моя дорогая... Я просто решил слегка искупаться перед нашим свиданием. В чем дело? Так переполнена желанием, что хочешь войти прямо сейчас? О, я понимаю, не можешь дольше терпеть? OK, тогда - давай, заходи сюда прямо сейчас.

Дверь распахивают - и перед ошеломленным Стенли предстает чудесная молодая красотка.

СТЕН: Ты - не Дольчибелла!
ПИККОЛИНА: Нет, я - ее дочь, Пикколина.
СТЕН: Она не говорила мне, что у нее есть ребенок.
ПИККОЛИНА: Хороша бы она была… Она говорит, что ей не нужны ни я, ни мой брат. Моя мать - дешевая алкоголичка, которая раздела моего отца до нитки, когда они развелись, и не поделилась ничем со своими детьми. Если ты дашь ей хоть полшанса, она разденет и тебя тоже.
СТЕН: Ну, такова и была идея... Она была...
ПИККОЛИНА: Я не это имею в виду. Она использует тебя и выбросит. Ты - идиот, если ты спишь с нею.
СТЕН: О, хорошо... все это действительно ужасно. Но, видишь ли, время от времени - долгого времени - мужчина должен расслабляться, не так ли? И я готовился к этому весь день, и уж если я возбужден, я не могу выключить это сразу же... понимаешь, о чем я?
ПИККОЛИНА: Да, конечно.

Красотка, не вступая в дальнейшие пререкания, шустро сбрасывает с себя платьице... (немножко полной обнаженки) ...и ныряет к Стенли в ванну. Лепота...

А тем временем ее мама, не ко времени будь помянута, направляется к Стенли на свидание, о котором было условлено в саду, и несет ему в подарок здоровенные садовые ножницы, кокетливо перевязанные красной ленточкой. Без помех войдя в дом, она слышит, как наверху, в ванне, вскрикивает Стенли, и радостно поднимается по лестнице. Открыв дверь, она видит Стенли и собственную дочь, плескающихся в ванне.


ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Стен? О, Стенли! Это - Дольчибелла Стернфланкс. Стенли, у меня небольшой подарок для тебя.
СТЕН: Дольчибелла! Это же твоя мать!
ПИККОЛИНА: Ну и что! Кого это волнует?
СТЕН: Нет, мы не можем, не можем, мы не должны. Нет. Это плохо!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Я слышу тебя, Стенли, ты в ванной. Я вхожу...
СТЕН: Дольчибелла, ты знаешь, твоя дочь только что говорила мне, какая ты замечательная мама… (Дольчибелла выхватывает из сумочки револьвер и направляет его на парочку в ванне.) Она случайно здесь, совершенно случайно!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Почему?
ПИККОЛИНА: Чтобы позлить тебя!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Неблагодарное отродье! Похотливый дегенерат! Я убью вас обоих!
ПИККОЛИНА: О, заткнись.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Я сделаю. Я... (Но запала ее хватает ненадолго, и она со слезами причитает, сидя на бортике ванной.) О, неужели я действительно ужасная мать?
ПИККОЛИНА: Хуже. Итак, где мы остановились, Стен?

Тут с работы возвращается Ксев. Напевая, она проходит в дом, ставит в вазу букет цветов и тут только замечает, что морозильная камера пуста, а ее стенки захватаны грязными руками. Ксев зовет: "Хелло! Кто-нибудь дома? Стен!"

А наверху, в ванной, Дольчибелла продолжает предаваться отчаянию, причитая:


ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Я хотела добра. Я хотела сделать всех счастливыми, я делала - но никто не пробовал сделать меня счастливой взамен. Я занялась газоном... и потом выпивкой... и потом оружием… О, к черту это!

И, перекинув через бортик действительно очень неплохие ножки, Дольчибелла плюхается к Стенли и Пикколине в компанию. Стенли, не растерявшись, руководит:

СТЕН: Вы знаете, если бы двум леди захотелось бы поцеловать кого-либо - я мог бы послужить им отправной точкой…

Перед дверью в дом останавливается Клисби и - тук-тук-тук - он пришел, как и условились, в гости в 5.30.

КСЕВ: Клисби-Клисби, привет! Заходи.
КЛИСБИ: Хороший дом. Большой газон.
КСЕВ: Ты в порядке?
КЛИСБИ: О, да. Хорошо, прекрасно.
КСЕВ: Отлично. Тогда почему бы тебе не снять свою одежду, и мы начнем снимать твой стресс.
КЛИСБИ: Хорошо, гм, я думал об этом, и… я люблю тебя, Ксев. Я знаю, что я видел тебя всего один раз в течение получаса, но с тех пор я прекратил думать о Тамми. Она вылетела у меня из головы. Папа тоже не имеет теперь значения. И я по-настоящему радовался, выгребая кишки на работе. Ты освободила меня! О, мое сердце - твое навсегда.
КСЕВ: Отлично. Теперь давай разденемся и позабавимся.
КЛИСБИ: Нет, разве ты не понимаешь?
КСЕВ: Что?

И тут Клисби-Клисби скидывает пиджак… под которым обнаруживается жилет-патронташ, под завязку набитый всяким оружием и боеприпасами. Клисби выхватывает два здоровенных пистолета и направляет их на Ксев. Та, в недоумении, показывает пальчиками:

КСЕВ: Это... пистолеты, правда?
КЛИСБИ: Я не могу заниматься с тобой сексом! Моя любовь выше потребностей плоти. Она - в духовной сфере. Мы должны соединиться, но это будет целомудренно.
КСЕВ: И что это значит?
КЛИСБИ: Это значит, что я собираюсь выстрелить в тебя, а потом в себя. Только так мы сможем соединиться навеки!
КСЕВ: Я так не думаю.
ТЭД: И я тоже.

С этим возгласом на пороге вырастает разгневанный Тэд, в руках у него тоже два пистолета, и он берет на мушку Ксев и Клисби.

ТЭД: Так и будет, Клисби. Сейчас я провентилирую твою башку, потом эта консультант-выскочка поработает с моим телом, пока я не скажу "хватит!". Почему? Потому что я - это я. И люди должны исполнять то, что я им говорю!
КСЕВ: Послушайте! Может, мне оставить вас двоих наедине?

А пока в доме разгораются такие страсти, к газону аккуратненько припарковывается большущий минивэн с многообещающей надписью на борту Fresh beef industries, что (для особо непонятливых) дает акроним FBI. Шофер, сменив кепку с буквами ФБР на кепку с надписью Fresh beef industries, отслеживает происходящее в доме в бинокль. По его команде из кузова минивэна выпрыгивают вооруженные до зубов сотрудники ФБР и крадутся к дому. Они топчут зеленый газон, они топчут свежепосаженные цветы на аккуратной клумбе!!! Осторожно, цветы. Осторожно, цветы!

Вломившись в дом с парадного и с черного входов, они берут на мушку вооруженных преступников. Начинаются крик и препирательство:


ФБР: Стоять, ФБР! Немедленно бросить оружие!
КЛИСБИ: Нет, вы бросайте!
ТЭД: Ты бросай!
КЛИСБИ: Ты!
КСЕВ: Остановитесь! Это безумие.
ФБР: Все, кто не агент ФБР - сейчас же бросить оружие, или мы откроем огонь!

Развлекающиеся наверху в ванне слышат какие-то крики, и Стенли лениво осведомляется: "Что там происходит внизу?". Дольчибелла вылезает из ванны и, шлепая мокрыми туфлями, идет к окну со словами: "Я не знаю, но лучше им держаться подальше от моего газона, кто бы они ни были". Видит растоптанную клумбу, в ярости кричит: "Вы! Вы ублюдки!" - и, схватив пистолет, мчится по лестнице вниз, навстречу вооруженной толпе.

СТЕН: Эй! Я думаю, что идти вниз - это плохо придумано!
ПИККОЛИНА: О, пусть идет! Вся ее жизнь плохо придумана. (Вылезает, завернувшись в полотенце, из ванны, и, в свою очередь, вытаскивает пистолет.)
СТЕН: Что ты делаешь?
ПИККОЛИНА: Я решила придумать кое-что сама.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Моя лужайка. Моя красивая лужайка!
КСЕВ: Дольчибелла?
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Никто не смеет топтать мою лужайку и жизнь!

Тут в дом вламывается Гордон с дробовиком наперевес, за ним Сканкита с пистолетом, и Кай с пустыми руками.

ГОРДОН: Привет, мa!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Гордон! Я думала, что ты в тюрьме!
ГОРДОН: Да, я вышел. Благодаря Каю у меня достаточно денег, чтобы купить полный грузовик оружия...

Кай, тем временем, проходит в дом, идет мимо Ксев, шепнув ей игриво: "Хей-хо, Ксев", - и заваливается на закрытую крышкой морозилку.

ГОРДОН: ...и море наркотиков. Моя голова загружена, мой дробовик заряжен, и теперь я собираюсь убить тебя, мама!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Но почему, дорогой?
ГОРДОН: Потому что ты - одержимая лужайками, жадная до денег сука, а я - твой наширявшийся выродок. Каких тебе еще причин?!
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Теперь ты говоришь точно так же, как твоя сестра.
КСЕВ: Каждый из вас, пожалуйста - это безумие! Опустите ваши пистолеты, и мы сможем решить это все, правда? В конце концов, я - профессиональный консультант-психолог. Итак, пожалуйста, только расслабьтесь, пусть каждый успокоится... правильно, правильно... легче, легче... Бросьте оружие!

Дальше по порядку.
Клисби стоит возле букета цветов, принесенного заботливой Ксев. У него аллергия на пыльцу, и он, не выдержав свербения в носу, оглушительно чихает, попутно нажав на курок - пуля попадает в Тэда, стоящего напротив него.
Тэд, в свою очередь, конвульсивно нажимает на курок и попадает в сотрудника ФБР, стоящего от него по правую руку. Ксев с визгом приседает. Гордон палит в другого фэбээровца и тот падает.
Еще один фэбээровец попадает в левую руку Сканките, та в отместку правой рукой с пистолетом расстреливает еще одного фэбээровца - и удачно попадает. Фэбээровец валится, по дороге расстреливая злополучную вазу с цветами.
Тут в дом врываются дружки Тэда и тоже открывают беспорядочную стрельбу.
Дом окружают еще фэбээровцы и стреляют в окна с криками: "Бросьте оружие". Пули начинают попадать в морозилку, возле которой сидит на полу Ксев, и она обращается к Каю с просьбой: "Кай, сделай что-нибудь", - и тот, приподнявшись, обводит комнату медленным мутным взглядом и произносит невпопад: "Люди мертвы... много оружия...". Затем Кай пытается активировать оружие, но лезвие не вылетает со стремительным свистом, как обычно, а бессильно повисает на тросе.
Еще вооруженное подкрепление бежит к дому, по дороге старательно обходя газон. Первого влетевшего в дом фэбээровца расстреливает Гордон.
Из окна второго этажа Пикколина, завернувшись в полотенце, прикусив губу, аккуратно пристреливает бегущего по газону фэбээровца со словами "это бывает забавным".
Смертельная опасность, страшный стресс - все это, как мы помним, пробуждает в Ксев инстинкты Ящерицы Кластера. Вот и теперь она, свернувшись клубком, мгновенно перемахивает расстояние через комнату и, под градом пуль, взлетает по лестнице на второй этаж, к Стенли. А перестрелка в комнате продолжается, падают убитые, и за всем этим бедламом со скукой наблюдает Кай.
В ванной Стенли умоляет Пикколину прекратить стрельбу. Обернувшись на стук открывающейся двери, Пикколина стреляет по входящей Ксев, но промазывает: "О, прости!".


КСЕВ: Ничего, забудь об этом.
СТЕН: О, Ксев, я так рад видеть тебя!
ПИККОЛИНА: Я думаю, что пора уходить.
КСЕВ: Ты в порядке?
СТЕН: Не спрашивай.

Дольчибелла, стоя на лестнице, удачно подстрелила Сканкиту. На это Гордон, прицелившись, кричит:

ГОРДОН: Никакой пощады, мa! Ты обращалась со мной, как с куском мяса, теперь я собираюсь превратить тебя в труп.
ДОЛЬЧИБЕЛЛА: Гордон, ты был счастливым ребенком.
ПИККОЛИНА: Гордон! Я думала, что ты в тюрьме.
ГОРДОН: Привет, сеструха! Нет, я вышел. Теперь я собираюсь вышибить мозги мa!

Пока они обмениваются семейными любезностями, Сканкита хватает оставленные на лестнице огромные садовые ножницы и вонзает их Дольчибелле в спину.

ГОРДОН: Зачем ты это сделала? (И стреляет Сканките в ногу.)
СКАНКИТА: Я думала, что ты хочешь ее смерти.
ГОРДОН: Да это были наркоманские бредни!
СТЕН: Это определенно планета 13 типа, и прямо сейчас начинается последняя стадия.
КСЕВ: Не думай сейчас об этом, думай, как выйти отсюда живым.
СТЕН: Живым? Живым хорошо, я - весь для жизни.
СКАНКИТА: Я хотела сделать тебя счастливым.
ГОРДОН: О, я тебя тоже люблю, Сканкита.

Под градом пуль из дома, пошатываясь, выходит Кай и валится на лужайку. Он, видимо, дезориентирован из-за недостатка протокрови. Гордон и Сканкита обмениваются поцелуями и тоже выскакивают за дверь. Крикнув Каю: "Эй, чувак, спасибо за все!", Гордон вдруг видит муху в гараже: "О, боже...".

Пикколина сбегает по лестнице, намереваясь покинуть дом, и тут видит в углу скорчившегося Клисби, пытающегося застрелиться в порыве отчаяния. Двое встречаются глазами... И начинают ползком, под пулями, пробираться навстречу друг другу. Встретившись между креслом и журнальным столиком, они пожимают руки:


ПИККОЛИНА: Пикколина.
КЛИСБИ: Клисби.
ПИККОЛИНА: Ты собирался убить себя?
КЛИСБИ: О, да, я переполнен ненавистью и болью.
ПИККОЛИНА: Хорошо, я понимаю... Жизнь - дерьмо, но это не причина, чтобы убивать себя.
КЛИСБИ: Ты права, так права. Пикколина?
ПИККОЛИНА: Да?
КЛИСБИ: Я люблю тебя. Это означает, что я должен убить тебя.
ПИККОЛИНА: А, валяй, мне все равно.
КЛИСБИ: Правда?
ПИККОЛИНА: Да, все равно кругом дерьмо.
КЛИСБИ: О, ты особенная. Я не думаю, что все-таки смогу убить тебя.
ПИККОЛИНА: О, хорошо, тогда ... давай сделаем это.

И, не обращая больше внимания на продолжающуюся перестрелку, двое бросаются в объятия друг друга.

Ксев, выглянув в окно, видит Кая, без сил распростершегося на лужайке.


КСЕВ: О, нет.
СТЕН: Что?
КСЕВ: Кай! Его протокровь кончилась. (Недолго думая, она ловко спрыгивает со второго этажа на мягкую землю.) Быстро, Стен. Идешь?
СТЕН: Я иду, иду.
КСЕВ: Прыгай!

Стенли... (вот неуклюжий мешок картошки!) ...кулем валится на землю. Ксев только успевает поднять его, как рядом с ними застрекотали крылья - и муха взлетела, унося ввысь Гордона и Сканкиту.

СТЕН: Мы остались!
КСЕВ: Нет - только не мы. Тот автомобиль! Мы можем взять его, пошли. (Волоком дотаскивая Кая до машины, они загружают его на заднее сиденье, и Ксев приступает к управлению автомобилем:) Порядок, ключ на месте.
СТЕН: OK, точно так же, как шаттл. Та педаль заставляет его ехать, рычаг заставляет ехать назад и вперед. Руль - для того, чтобы поворачивать его.
КСЕВ: Правильно, я знаю, у Рустера был такой же.

Автомобиль трогается со двора и, круто завернув, выезжает на дорогу. А вслед ему смотрит из минивэна человек, зловеще пробормотавший:

МОСС: Хорошо, бегите. Бегите так быстро, как только можете. Я буду прямо позади вас.

Выстрелы стихают. Лужайка перед домом усыпана мертвыми телами. В самом доме, во всех углах, в самых причудливых позах тоже лежат мертвые тела. А под защитой журнального столика лежат счастливые Клисби и Пикколина.

КЛИСБИ: Это было удивительно. С тобой в моей жизни... думаю, что я могу начать решать некоторые из моих проблем.
ПИККОЛИНА: Отлично. Только… мойся немного чаще, OK? От тебя воняет, как от навозной кучи.
КЛИСБИ: Конечно, любимая.

Муха, стрекоча, летит над мясокомбинатом, и голос Гордона гнусит: "Чел, мне бы надо уколоться, прямо сейчас…".


© HELEN

продолжение вы прочтете на следующей странице.

к началу




© LEXX - LIGHT ZONE март 2015 HELEN & Trulyalyana

 
Что-то было
Что-то есть.
Все идет своим чередом.
Что мы видим сейчас
Что случилось до нас
Все вновь повторится потом.